BENDIG0 LA HORA QUE ME TOCA VIVIR Je bénis le temps que j'ai à vivre Abençoo o tempo que tenho
para viver I bless
the hour that I have the joy to live Benedico
il tempo che devo vivere Я благословляю
время, которое мне нужно
прожить
Concierto de la Alborada 2020 Semillas de Juventud Siglo XXI
Joseph Berolo 85 años deshojando Calendarios Continúe leyendo
|
Bendigo la hora que me toca vivir, de vertientes diversas, de sabias opiniones, de pareceres aparentemente opuestos,
de una misma esencia, todos, de anhelos de bienestar general, de territorios definidos, que, pese a estar marcados por los
inevitables signos de las condiciones sociales, políticas, religiosas y económicas locales, son de búsqueda
de un estado donde todos podamos vivir en paz. Bendigo la hora de los encuentros con esas diferencias y bendigo el momento
de vivirlas para ver correr libre el amoroso pensamiento/hacia el azar de todos los alientos. /busco hospedaje en el desierto,
/en toda villa y refugio abierto/ y en todo pecho que me sienta/y en todo abrazo que me acoja. (...) ¡Solo quiero amar
el todo humano/y que, en mí, se anide lo divino! -
Bendigo las Diferencias Continúe leyendo.
|
I bless the hour
that I have the joy to live, of diverse slopes, of wise opinions, of apparently opposite goals, of the same essence, all,
of longings for general well-being, of defined territories, which, despite being marked by the inevitable signs of social,
political, religious and local economic conditions, are in search of a state where we can all live in peace. I bless the time
of the encounters with these differences and I bless the moment of living them to see the loving thought run randomly of all
the breaths. / I look for lodging in the desert, / in every village and open shelter / and in every chest that feels my breath
/ and in every hug that welcomes me. (...) I just want to love the whole of human kind / and that in me, the divine nests!
I Bless the differences- Continue reading
|
Je bénis le temps que j'ai à vivre,
de pentes diverses, d'opinions sages, d'opinions apparemment opposées, de la même essence, de aspirations au
bien-être général, de territoires définis, qui, malgré les signes inévitables. Les
conditions économiques sociales, politiques, religieuses et locales sont à la recherche d'un État où
nous pourrons tous vivre en paix. Je bénis le temps des rencontres avec ces différences et je bénis le
moment de les vivre pour voir la pensée amoureuse courir au hasard de tous les respirations. / Je cherche un hébergement
dans le désert, / dans chaque village et abri ouvert / et dans chaque coffre que je ressens / et dans chaque câlin
qui m'accueille. (...) Je veux juste aimer tout l'homme / et cela en moi, les nids divins! -
Je bénis le temps que j'ai à vivre, de pentes diverses, Continuez à lire
|
Abençoo o tempo
que tenho para viver, de diversas inclinações, de opiniões sábias, de opiniões aparentemente
opostas, da mesma essência, de aspirações ao bem-estar geral, de territórios definidos que, apesar
dos sinais inevitáveis de As condições sociais, políticas, religiosas e econômicas
locais estão em busca de um estado onde todos possamos viver em paz. Abençoo o tempo dos encontros com essas
diferenças e o momento de vivê-las para ver o pensamento amoroso correr aleatoriamente de todas as respirações.
/ Estou procurando acomodação no deserto, / em toda vila e abrigo aberto / e em todo baú que sinto /
e em todo abraço que me cumprimenta. (...) eu só quero amar o homem inteiro / e isso em mim, os ninhos divinos!
Abençoo o tempo que tenho para viver, de diversas inclinações, de opiniões sábias, Continue lendo
|
Benedico il tempo che devo vivere, di pendenze diverse, di opinioni sagge, di opinioni apparentemente
opposte, della stessa essenza, di aspirazioni per il benessere generale, di territori definiti, che, nonostante gli inevitabili
segni di Le condizioni economiche sociali, politiche, religiose e locali sono alla ricerca di uno stato in cui tutti possiamo
vivere in pace. Benedico il tempo degli incontri con queste differenze e benedico il momento di viverle per vedere il pensiero
amoroso correre casualmente da tutti i respiri. / Sto cercando un alloggio nel deserto, / in ogni villaggio e rifugio aperto
/ e in ogni baule che sento / e in ogni abbraccio che mi saluta. (...) Voglio solo amare l'intero uomo / e che in me i nidi
divini!
Benedico il tempo che devo vivere, di pendenze diverse, Continua a leggere
|
Я благословляю время,
которое мне нужно прожить,
с разных сторон, мудрых
мнений, явно противоположных
мнений, той же сущности,
стремлений к общему
благосостоянию, определенных
территорий, которые,
несмотря на неизбежные
признаки Социальные,
политические, религиозные
и местные экономические
условия находятся в
поисках государства,
в котором мы все можем
жить в мире. Я благословляю
время встреч с этими
различиями, и я благословляю
момент, чтобы пережить
их, чтобы увидеть любовную
мысль, бегущую случайным
образом изо всех дыханий.
/ Я ищу жилье в пустыне
/ в каждой деревне и укрытии
/ и в каждом сундуке, который
я чувствую / и в каждом
объятии, которое встречает
меня. (...) Я просто хочу любить
всего человека / и это
во мне, божественные
гнезда! -Из моего стихотворения
Вертьентеса.
Continues. , ,
Я благословляю
время, которое я прожил,
читать дальше
|
PROMESA DE AÑO NUEVO
Amanece... llora la madrugada...trato
de sonreirle para que se anime, para que se una a mi alegría... a mi esperanza de vivir...para que sea la primera de
un año nuevo bajo el imperio de la luz, al abrigo de un buen cariño. Me acerco a la neblina que invade las colinas
para penetrar en ella - Sé que el calor de mi alma enamorada de la Vida , derretirá la soledad de los páramos
y asomará por entre el silencio de la bruma confundida por el plácido albor del Año Nuevo.Será
un 2020 favorecido por la tierra que espera su frescura, la flor que lo necesita, el sueño que quiere cumplirse,
el amor que desespera bajo la piel por encontrar un altar donde ofrendarse, la angustia de vivir sin rendirse ante las
penas. Y será mi celo de vivir el que pregunta:¿Qué
le espera a mi destino cuando amanezca el Año Nuevo? ¿A quién amaré? ¿Quién me amará?
¿Con quién trabajaré esos doce meses nuevos envueltos aún en la incertidumbre de su paso? ¿Quién
dará calor al nido de mis sentimientos necesitados de apoyo y compañía? ¿Podré ser mejor
que ayer? Me responde una voz, la de mi Fe en la Vida: Serás todo lo que quieras Ser!¡Quiero ser feliz! ...pensaré...
y no tendré que decirlo... porque trabajaré en ello.
|
NEW YEAR'S PROMISE Dawn ...the day weeps-- I try to smile to encourage it to join my joy ...
my hope to live ... to be the first day of a New Year under the domain of light, sheltered by the tenderness of love. I approach
the midst that invades the hills - I know that the warm of my soul in love with Life, will melt the solitude of the moors
and will appear through the silence the tents to be the dawn of the Year New: It will be a 2020 favored by the land that
awaits it freshness, the flower that needs its touch, the dream that wants to be fulfilled, the love that despairs under the
skin to find an altar to surrender , the anguish of the thirsty flesh that palpitates to find another. And it will
be my zeal to live asking: What awaits my destiny when the New Year dawns? Who will I love? Who will love me? With whom will
I work those twelve new month's still wrapped in the uncertainty of their passage? Who will warm the nest of my feelings in
need of support and company? Can I be better than yesterday? A voice answers me, that of my Faith in Life: You will be everything
you want to be! ¡ I want to be happy! ... I will think ... and I will not have to say it ... because I will work for
Joseph Berolo
|
|
PROMESSA DE ANO NOVO
Amanhecer ... chora ao amanhecer ... Eu tento sorrir para encorajá-lo a se juntar à minha alegria
... minha esperança de viver ... para ser o primeiro de um novo ano sob o domínio de luz, protegida por uma
boa querida. Aproximo-me da névoa que invade as colinas para penetrá-la - sei que o calor da minha alma apaixonada
pela Vida derreterá a solidão dos pântanos e aparecerá através do silêncio da névoa
confundida pelo plácido rugido do Ano Novo. Será um 2020 favorecido pela terra que aguarda seu frescor, a flor
que precisa, o sonho que deseja realizar, o ardor que se desespera sob a pele para encontrar um altar para se oferecer, a
angústia de viver sem ceder às dores. E será meu zelo viver quem pergunta: O que aguarda meu destino
quando o Ano Novo amanhecer? Quem eu amarei? Quem vai me amar? Com quem trabalharei aqueles doze novos meses ainda envoltos
na incerteza de sua passagem? Quem aquecerá o ninho dos meus sentimentos que precisam de apoio e companhia? Posso ser
melhor que ontem? Uma voz me responde, a da minha Fé na vida: você será tudo o que quer ser, quero ser
feliz! ... vou pensar ... e não precisarei dizer ... porque vou trabalhar nisso.
|
PROMESSE DU NOUVEL AN
L'aube ... pleure à l'aube ...
J'essaie de sourire pour vous encourager à rejoindre ma joie ... mon espoir de vivre ... d'être la première
d'une nouvelle année sous la règle de léger, abrité par une bonne chérie. Je m'approche
de la brume qui envahit les collines pour la pénétrer - je sais que la chaleur de mon âme amoureuse de
la Vie fondra la solitude des landes et apparaîtra à travers le silence de la brume confondue par le rugissement
placide du Nouvel An. Ce sera un 2020 privilégié par la terre qui attend sa fraîcheur, la fleur qui en
a besoin, le rêve qui veut se réaliser, l'ardeur qui désespère sous la peau de trouver un autel
à s'offrir, l'angoisse de vivre sans céder aux peines. Et ce sera mon zèle de vivre qui me demandera:
Qu'est-ce qui attend mon destin quand le nouvel an se lève? Qui vais-je aimer? Qui m'aimera? Avec qui vais-je travailler
ces douze nouveaux mois encore enveloppés dans l'incertitude de leur passage? Qui réchauffera le nid de mes
sentiments qui ont besoin de soutien et de compagnie? Puis-je être meilleur qu'hier? Une voix me répond, celle
de ma foi en la vie: tu seras tout ce que tu veux être! Je veux être heureux! ... Je vais penser ... et je n'aurai
pas à le dire ... parce que je vais y travailler.
Joseph Berrolo. Portal
|
DESHOJANDO CALENDARIOS
Deshojando calendarios, el Tiempo fue pasando y las Horas y pronto se irá el 2019 solo para nacer nuevamente convertido en
el 2020 llevándonos a bordo hacia nuestro destino de sembradores de Paz y de Armonía universales. Entre todos hemos creado
y continuaremos creando un mundo cultural sin par en los medios de comunicaciones modernos. La historia de la Gran Tertulia
de escritores del mundo está precisamente llena de sueños captados de mil maneras para conservar su huella: Poemarios, Historias,
Novelas,Cuentos, Antologías, memorias colectivas, reconocimientos, Tertulias, Congresos, sitios web profusamente ilustrados,
todos medios de comunicaciones globalizadas a nuestro alcance .Continúe leyendo" .
|
Clearing calendars, Time was passing and the Hours and soon 2019 will leave
just to be born again converted in 2020 taking us aboard to our destination of universal Peace and Harmony .Together we have created and will continue to create an unparalleled cultural world in modern media.
The history of the Great Tertulia of writers of the world is precisely full of dreams captured in a thousand ways to keep
their mark: Poetry, Novels, Stories, Anthologies, collective memories, recognitions, Poetic gatherings, Congresses, profusely
illustrated websites, all globalized communications at our fingertips.
|
A limpeza dos calendários, o tempo estava
passando e as Horas e, em breve, 2019 sairão apenas para nascer de novo, convertidas em 2020, levando-nos a bordo para
o nosso destino de semeadores universais de Paz e Harmonia.Juntos, criamos e continuaremos a criar um mundo cultural incomparável
na mídia moderna. A história da Grande Tertúlia dos escritores do mundo está precisamente cheia
de sonhos capturados de mil maneiras para deixar sua marca: Poemarios, Histórias, Romances, , Antologias, memórias
coletivas, reconhecimentos, Tertúlias, Congressos, sites profusamente ilustrados, todos os meios de comunicação
de comunicações globalizadas ao nosso alcance.
|
En effaçant les calendriers, le temps passait et les Heures et
bientôt 2019 partiront pour renaître, reconverties en 2020 nous emmenant à bord de notre destination de
semeurs universels Peace and Harmony. Ensemble, nous avons créé et continuerons de créer un monde culturel
sans précédent dans les médias modernes. L'histoire de la Grande Tertulia des écrivains du monde
est précisément pleine de rêves capturés de mille façons pour garder leur empreinte: Poemarios,
Histoires, Anthologies, mémoires collectives, reconnaissances, Tertulias, Congrès, sites Web profusément
illustrés, Tous les médias de communication mondialisés au bout de nos doigts.
|
Jornada al interior de la mente amenazada «Salud
es un estado de completo bienestar físico, mental y social, y no solamente la ausencia de afecciones o enfermedades».
Organización mundial de la salud Es innegable para quien vive bajo estados de ansiedad permanente que problemas tan cotidianos como
el estrés, la depresión o la inseguridad mental y física, aumentados durante épocas como
las actuales de transformación permanente de todos los escenarios de la vida humana,nos afectan tanto física
como psicológicamente. No es asunto nuevo este de la relación directa que tiene la salud física
con la mental. La noción "mente sana en cuerpo sano" viene desde la Antigua Grecia, cuando sabios como Galeno
de Pérgamo y Platón, dieron a conocer sus hallazgos sobre la relación entre la forma de pensar del
hombre y su actitud hacia la vida y la salud física. Desde entonces, todas las ciencias han estado
encaminadas al descubrimiento del equilibrio funcional de la mente y del cuerpo. Nada en el universo puede funcionar ni ser
aceptado si no conduce al ser humano a un nivel de satisfacción superior al que está acostumbrado. Es paradójico
que el hombre se las ha arreglado para crear estados de felicidad sobre bases mortales como la guerra. Para comprender semejante
desatino debemos referirnos a Manes, líder religioso persa del siglo III, quien defendía la existencia de
dos principios creadores eternos y absolutos, en pugna : el bien y el mal. Llamado maniqueísmo, justifica la visión
de quienes no les interesan los matices filosóficos de la existencia sino su manipulación para el confrontamiento. Víctima
de tan profundo accionar de la vulnerabilidad de la mente, la raza humana permanece sometida a la voluntad de quienes
juegan al Bien y al Mal en acomodo a intereses partidistas de dominación, no solo de los intereses políticos
del comun sino de la mente para conducirla a sentir que actúa positivamente porque así lo
dice quién manda. Mente sana en cuerpo sano, Siglo XXI, significa control de todo lo que hacemos. Resiliencia,
capacidad de producir entre lo peor, algo bueno que nos permita enfrentar los problemas del día a día y superarlos
. Bien común, que también conduce a corroborar el dicho "mal de muchos consuelos de tontos". + No
siendo dado a pensar así sino a creer que debo alejarme del conformismo y ser lo que quiero ser, con tiempo suficiente
para pensar en el maniqueísmo que me puede llevar a tomar el Mal por Bien o el Bien por mal, y convencerme de que
no hay " mal que bien no venga," o que " El fin justifica los medios cuya mayor aplicación en la política,
el comercio y hasta la ética dicho en otra forma por Baltasar Gracián: "Todo lo dora un buen fin,
aunque lo desmientan los desaciertos de los medios", caldera esta del pensamiento que ha permitido que en su maquiavélico
fondo hiervan los malos hábitos, incontables, que padecemos. Malos hábitos que nos conducen a perder
el rumbo y desconocer el sentido filosófico tradicional de que el Bien es "todo lo que posee valor, precio,
dignidad, mérito, bajo cualquier título que lo sea" , y el mal, lo contrario. ¿Quién no
quiere ser feliz? pregunto en mi obra Abismos Insondables, El bien es lo que nos gusta, y " no es deseado porque sea perfección y realidad sino que
es perfección y realidad porque es deseado." Para Aristóteles, en la Ética Nicomaquea, «el
bien es aquello hacia lo que todas las cosas tienden» contradiciendo a Platón para quien "las ideas como
el bien, la verdad, la belleza y la justicia son formas que tienen su existencia real en el mundo suprasensible, y este mundo
sensible en el que vivimos es una mera copia o sombra de las ideas que habitan en ese mundo suprasensible o inteligible" Ahora
bien, nuestro dilema es estar sometidos a una dualidad del ser, una lucha que nos lleva a concebir el mal como necesario
porque conduce al Bien. "Mañana será otro día" exclama Scarlet O ‘Hará en lo
que EL Viento se llevó." . Conformismo. "la luz (Ormuz) y la oscuridad (Ahriman), de donde se deriva que
de la primera proviene el bien, equiparándose con Dios; de la segunda, el mal, equiparándose con la materia.
", "en una constante lucha y, al poseer iguales fuerzas, ambos son eternos e inmutables y, en consecuencia, indestructibles", Sometido
a las vicisitudes de mi Hoy, inquieto por sobrevivir entre tanta manipulación de la verdad, trato de evitar el abrazo
seductor de la elocuencia política, anhelando ser feliz gozando las Cosas Simples de la Vida" , es decir, creando
y alimentando en libre albedrío como lo hizo San Agustín una vez convertido al cristianismo," tres clases
de bienes: grandes, medianos y pequeños; a los grandes bienes pertenecen las virtudes; las potencias del alma
son bienes intermedios, y los demás bienes, es decir, las distintas especies de cuerpos, son bienes pequeños.
Las virtudes son los bienes por los cuales se vive rectamente y de estos bienes es imposible abusar, que ellas constituyen
la mayor perfección".
Regreso entonces
a lo esencial del tema Actitud positiva y salud integral para enfrentarnois a otro dia de guerra, otro de estadísticas fatales que es en lo que nos
hemos convertido. Quiero que hoy sea el primero de regreso a la normalidad, de un diciembre
de vientos frescos y saludables bajo el imperio de la descontaminación del aire, de la naturaleza misma, pero sobretodo
del espíritu humano ojalá dispuesto a buscar el abrigo de un buen cariño, el íntimo, el cercano
de un ser querido, que la alianza con el resto de la humanidad vendrá por añadidura y con ello el redescubrimiento
de una sana convivencia social y laboral.
Estoy
redescubriendo la felicidad. Para lograrlo, debo acercarme a la tristeza que invade las colinas de mi alma, para penetrar
en ella y desde su medio ambiente, invocar la luz de la esperanza que la desvanezca, en mí y en todos mis congéneres
a los que convocó hoy a salir a pasear conmigo y conversar desde el brillo de nuestros ojos abiertos al porvenir.
Sé que el calor de nuestras almas enamoradas de la Vida, derretirá el fantasma de la pandemia y asomará
por entre el silencio de la soledad, convertida en la felicidad que buscamos recobrar.
Será un 2024 favorecido por la frescura de la confianza que tendremos en
nosotros mismos, en el amor que brota fresco por las cosas simples de la vida, por encontrar un altar donde ofrendarnos sin
rendirnos ante las penas. Y será nuestro celo de vivir el que pregunta: ¿Qué le espera a nuestro destino
cuando pase el huracán? ¿Cuál será nuestro mapa de ruta para emprender el viaje envueltos aún
en la incertidumbre y sentir el fantasma acechando aún entre las sombras? ¿Quién dará calor
al nido de nuestros sentimientos necesitados de apoyo y compañía? ¿Podremos ser mejor que lo que somos
hoy? Me responde una voz, la de mi Fe en la Vida: " Serás todo lo que quieras Ser!" ¡Quiero ser feliz!
...pensaré... y no tendré que decirlo... porque trabajaré en ello. Habré reencontrado la felicidad.
Joseph Berolo,Diciembre 15 2023 E
|
|